上週,因為天氣不好人多在家,加上奶奶人在愛爾蘭探親又常打電話回來,提醒了她關於愛爾蘭的記憶,恩雅常自己拿著走唱粉紅小鍵盤,自彈(按)自跳她自創的愛爾蘭踢踏舞。

 

邊跳邊說

I'm doing Irish dancing. (我在跳踢踏舞)

I'm dancing like (表姊).  (我跳得跟表姊一樣)

Dance on your feet. (用腳掌跳) 

 

 
 
前兩天給恩雅買了套衣服,當她套上澎澎的裙子,她說:
 
I am like a ballerina. Mama can you buy me some shoes?
我像個芭蕾舞者,媽媽買舞鞋給我好嗎?
 
兩週前,在我看到這本書,心想,拿來鼓勵小孩律動,消耗體力,也不是壞事。這本書就跟我們回家成了恩雅睡前必讀之書。
 
雖非第一次了,但每當她說出繪本和日常生活連結的話,還是讓我很訝異。這本書不是名書,只是我愛這畫風,精裝的厚皮,不用擔心在床上跳的小孩給我踩壞了。又很巧,愛跳舞的小女生都叫Daisy,所以恩雅很快記憶深刻。
 
今天,一樣的舞步,她跳成芭蕾,娛樂性仍然十足。當然,她沒忘用腳尖走幾步。就等娘親口袋夠深再來買鞋了。
image
 
arrow
arrow
    文章標籤
    恩雅 芭蕾 繪本
    全站熱搜

    yymaule 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()