close


2006年11月3日, 我去香港中文大學的表演廳,看了一場日本人的表演 - 棟篤笑

十月時,一個華語班的同學告訴我她和2個女生要來香港看話劇表演, 劇名叫棟篤笑..她還說是限制級的喔
在中文大學做牛做馬賺錢的莫老師,其實真的是爽到我了..
由於這個學期的課表排得很怪, 所有語言中心的老師週二及週三都要在學校輪流待上12個小時
為了體恤他的辛勞, 讓他覺得上班時間過得快些, 我每週二及週三都要坐火車到學校給他探班
一起吃個飯, 或喝杯咖啡.........時間允許時, 還逛逛校園或圖書館...
某一天,我發現居然祇要10塊港幣就可以看這表演了...和我的同學比起來, 簡直就是賺死了...


落語公演 - 在日本, 是一種說話的表演藝術...表演者透過 說,逗,唱,來演繹表達一個故事..類似 相聲.... 
表演者:小倉伸裕 (藝名:梅津亭豆沙) 在學了多年的華語後, 夢想著表演中文落語, 
於是自已攥寫腳本, 最後在中文大學慈善義演
由於我怕買了票結果沒有去,所以心想當天再買票即可
一直到我出發前, 我還去電確認還有票. 接電話的小姐還笑說不可能沒位子..
晚上八點半,到表演廳外,正納悶為何不能進入廳內,到櫃檯買票?  

原來現場的觀眾其實並不多, 才約五十至六十多名, 整個表演並不在有近二千個座位的表演廳內舉行
而是在大門到櫃檯之間的空間, 排上已售出的票數的椅子... 換句話說 ===> 付一樣的錢, 我根本沒位子

當下實在很想大聲抗議... 一來,去搬一張椅子實在不是難事;或者現場本來就應該準備幾張備用的椅子...二來,我在這之前己經去電二,三次,都被告知還有票..就是沒說現場祇賣站票. 
我根本不敢相信被告知我得站著看表演,特別是在服務業發達的香港, 及一個常舉行藝文活動的表演廳... (還是台灣人有人情味)
由於 梅津亭豆沙 本身的國籍及表演動機, 現場觀眾也很國際化, 
有日本駐香港的一些官員; 日本來的攝影師/助理 及一位主持人;
日本在中文大學唸書的學生; 中文大學日文系的師生;一群在香港學日文的歐洲學生
還有個老外及他的華人太太喔......

表演的內容就不說了, 但是梅津亭豆沙一人飾演多角, 而且還從頭到尾跪坐著...
他的臉部表情讓我想到好幾個日本卡通人物..我反而覺得他的表情比內容好笑多了..
可能台灣人日本卡通都看很多.....

表演後, 照慣例, 做官的都要說說話,然後開放讓大家問梅津亭豆沙問題....
由於我是台灣代表啦...當然要問.... 我.居.然.讓.他.答.不.出.來??!!! 我真是罪過..

我的問題是:
1. 你在練習時, 是揣摩那個卡通人物... (全場爆笑)
2. 為什麼你的表演主題叫 : 棟篤笑........請解釋.... (當場臉綠了..)

他真的答不出來.. 祇說,真的很卡通嗎?  至於第二題,是駐港領事館的高官解釋的.....
原來, 香港很多華語都是英語翻譯而來
英文的Stand up (或 Standing up,不太記得了) 音似廣東話的"棟篤", 加上個笑字, 意思是讓你笑到站起來..

到此為止, 我才知道, 我看的 棟篤笑...其實和我的同學看到的是不同內容的..
幾天後, 又在地鐵看到 "棟篤笑" 的廣告... 是由香港當地的一個表演團體的話劇演出... 
至於是喜劇 還是 悲劇... 大家心知肚明了吧.......

前頭提到的那個老外, 我在買票時, 聽到他和他老婆講國語... 聽她老婆的腔,似乎是內地中部來的.. 
沒想到那位老外實在太猛啦.....當他站起來問問題時, 全場的人都 "喔" 了一長聲..
梅津的表情寫著 : 我可沒準備英文啦.........

這位老外, 居然開口講日語...(我當然是不懂) 中間和梅津的對話, 則是夾雜著華語及廣東話....

這就是香港..........除了台語, 大概什麼語言都有了................


 
arrow
arrow
    全站熱搜

    yymaule 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()