28 Oct 2006 我在香港的第一節華語課
人說香港這兒很多北方移民,所以我這台灣人可能不好找工作.
今天去上了第一節課,真的有差...我的台灣腔,雖說我沒講沒有人知道我是台灣人
但是,當我的發音被老師指正時,還真是丟臉..還好一旁的北京同學也錯了..
因為, 國家語言委員會的考試, 是集合了八年之所有漢學及語言學之精英學者所發明的考試...
我大概是那個在台下一直笑個不停的吧.. 因為,大家都知道台灣人的語詞和北方不同啦...
老師開始上課前, 我的前後四個女生聊了起來..
如果沒錯, 我真的很聽不慣北方人講話... 從二千年時,接到一通電話 "我告訴你, 你這些話務必要轉達到,你聽到了沒有??"
XD, 我欠你會錢喔.. 這是請人幫忙的口氣嗎???
之後,陸陸續續的聽到些 ....
我們完事了----> 我們事情做完了
公交車 -----> 公共汽車
打D (或打T, 聽不清楚) ----> (坐)計程車
你們兩個搞完了沒? ---> 事情到底做完了沒
光盤---> CD
計算器 ---> 手提電腦
水平 ----> 水準
真的是讓我感到啼笑皆非的話語.
今天, 坐在個北京的同學旁 (是她主動的)...
她劈口就說 : 我來香港十五年了, 還是不會講廣東話.
因為, 廣東話就是種鄉下方言,就是種地方用語. 反正普通話遲早都會普及的,所以我就沒有學了. 怎麼過了那麼久還是不普及啊??.
真是等死她了, 一等十五年.... 我還真訝異她當著人家的面說你家的語言是鄉下方言.
所以,這段會話, 我就裝啞吧..沒有多說.. 唉..颱風還是掃過來了...
'台灣人的普通話講的比較好喔??' 香港同學問我.. 真的好謙虛...
'台灣人的普通話也不行, 他們都講閩南語....' 北京代表搶答...
唉..兩岸三地要統一, 光文字就是很大的問題...
今天有個 放 單位詞(量詞) 的 練習..
題目如: 一 _____ 村子
全班唸過一次, 祇有我和北京的同學答對...
對,沒錯, 歸叢好好, 答案是'個' 所有的香港同學全部回答 : 一條村子...
因為, 在廣東話, 村子的單位詞是 條
- Oct 28 Sat 2006 20:48
我的台灣腔(一)
全站熱搜
留言列表