close
兩年沒有在家過聖誕節了. 其實在台灣也都以逛百貨公司渡過, 或者, 讓他成為一個很好的藉口去吃大餐. 反而是在國外, 比較有 年 的氣氛. 火車,公車, 地鐵 一律停擺. 出門祇靠雙腳或汽車. 室外為五度到零下.
大家應該還記得 凱弟弟訪港 . 這個講什麼英文我都得再問個兩次, 見人不說Hello, 而說Greetings的英國古人. 在他回英國後, 我被莫老師上了一課..
為什麼我從沒有聽別人說 Greetings 取代 Hello呢?
原因:
凱弟弟本來就不新潮, 沒有手機, 有電腦沒有網路, 跟他講話如果拐彎抹角,他聽不懂, 太直接他覺得你沒有禮貌. 人也單純到一種...........嗯, 不會形容. 他說話的方式通常都比較 落落長...口語的部份嘛, 講話時完全沒有考慮你是老外人, 都講一些formal到老師沒有教的, 不然就是informal你還得兩眼上吊一下,推敲一下字義. 嗯, 帶他出門時, 我內心一直自問: 我有那麼差嗎?
還記得, 我們在中環看到一堆"豪宅大樓", 他便開口:There are quite a lot of money in Central. (Central 是中環, 港島地價最貴之處)... Money ? Money? Money? 由於那是我帶他出門玩的第一天, 所以, 我對他的任何聽不懂的英文一律請他repeat. "I mean weathy people." 喔... 就是中環的人都很有錢啦.....嗚..要多看電視, 英文才會進步.
不過, 拜凱弟弟之賜, 莫老師順便教育我一課. 在歐洲,很多百貨公司為了 不得罪穆斯林 (回教徒), 又想賺他們的錢, 所以都會用 "Seasoning Greetings" 來取代 "Merry Christmas!" . 幾天後, 我們在尖沙咀往海港城的路上, 果真就看到一家服飾店的外頭聖誕節促銷的看板上 寫著 "Seasoning Greetings".
這兩個字, 照字面查來, Greetings還有問候之意, 但絕對想不到背後的涵意就是 "聖誕快樂". 商人果然厲害... 東方人對聖誕節的接受度高, 不介意怎麼寫. 但回教徒在這情形下, 是受到尊重, 又順便撿便宜, 一舉數得喔.. 算皆大歡喜.
有收到聖誕卡嗎? 注意一下, 上頭可能不是寫 Merry Christmas, 而是 Seasoning Greetings...^^
大家應該還記得 凱弟弟訪港 . 這個講什麼英文我都得再問個兩次, 見人不說Hello, 而說Greetings的英國古人. 在他回英國後, 我被莫老師上了一課..
為什麼我從沒有聽別人說 Greetings 取代 Hello呢?
原因:
凱弟弟本來就不新潮, 沒有手機, 有電腦沒有網路, 跟他講話如果拐彎抹角,他聽不懂, 太直接他覺得你沒有禮貌. 人也單純到一種...........嗯, 不會形容. 他說話的方式通常都比較 落落長...口語的部份嘛, 講話時完全沒有考慮你是老外人, 都講一些formal到老師沒有教的, 不然就是informal你還得兩眼上吊一下,推敲一下字義. 嗯, 帶他出門時, 我內心一直自問: 我有那麼差嗎?
還記得, 我們在中環看到一堆"豪宅大樓", 他便開口:There are quite a lot of money in Central. (Central 是中環, 港島地價最貴之處)... Money ? Money? Money? 由於那是我帶他出門玩的第一天, 所以, 我對他的任何聽不懂的英文一律請他repeat. "I mean weathy people." 喔... 就是中環的人都很有錢啦.....嗚..要多看電視, 英文才會進步.
不過, 拜凱弟弟之賜, 莫老師順便教育我一課. 在歐洲,很多百貨公司為了 不得罪穆斯林 (回教徒), 又想賺他們的錢, 所以都會用 "Seasoning Greetings" 來取代 "Merry Christmas!" . 幾天後, 我們在尖沙咀往海港城的路上, 果真就看到一家服飾店的外頭聖誕節促銷的看板上 寫著 "Seasoning Greetings".
這兩個字, 照字面查來, Greetings還有問候之意, 但絕對想不到背後的涵意就是 "聖誕快樂". 商人果然厲害... 東方人對聖誕節的接受度高, 不介意怎麼寫. 但回教徒在這情形下, 是受到尊重, 又順便撿便宜, 一舉數得喔.. 算皆大歡喜.
有收到聖誕卡嗎? 注意一下, 上頭可能不是寫 Merry Christmas, 而是 Seasoning Greetings...^^
全站熱搜
留言列表